Additives & InstrumentsA member ofLCM IIIMeasure what you see.ManualBetriebsanleitungMode d’emploiIstruzioni d´uso
9Installation3.4 ConnectionThe LCM III has two USB interfaces as a standard feature, located on the back of the instrument (Figure 2). The USB Type A
41Erweiterte Funktionen6.1.4 AusgangsprüfungenBei angeschlossenem Drucker wird ein Testdruck des aktuellen Bildschirms ausgegeben.6.1.5 Lampenbetriebs
42Erweiterte Funktionen1. Tippen Sie auf Servicezeiten im Menü „System Check“.2. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Ein und dann Letzte Inspektion, u
43Erweiterte Funktionen6.1.8 Geräte BackupVor dem nächsten Inspektionsdatum bietet das Menü „Geräte Backup“ die Option, Messdaten, Anwender-IDs, Prob
44Erweiterte FunktionenWenn die Datei gespeichert wurde, wird die Meldung „Geräte Backup wurde gespeichert“ angezeigt.4. Tippen Sie auf OK, um zum Men
45Erweiterte Funktionen4. Bestätigen Sie mit OK, nachdem die Meldung „Geräte Backup von S/N XXXXXXX. Wiederherstellen?“ angezeigt wird5. Starten Sie
46Erweiterte Funktionen
47Kapitel 7 WartungVORSICHT Potenzielle Gefahren für Augen und Haut bei chemischer/biologischer Exposition. Nur qualifiziertes Personal darf die in di
48WartungWichtiger Hinweis: Glasküvetten, die organische Lösemittel (wie Chloroform, Benzol, Toluol usw.) enthielten, müssen vor der Behandlung mit Re
49Wartung8. Schieben Sie den Akku so ein, dass sich die Kontakte von dem Gerät in die Buchse des Akkus stecken lassen. Wichtiger Hinweis: Achten Sie d
50WartungVORSICHT Beachten Sie bitte ganz besonders die folgenden Informationen zum Lithium-Ion-Akku:• Schließen Sie die Kontakte nicht kurz• Halten S
10Installation3.5 Cell compartments and cell adapter3.5.1 Cell compartments and adapterThe LCM III has two cell compartments (Figure 3). Only one cuve
51Wartung7.2.1.4 Laden des Akkus / NutzungsdauerDie Ladezeit eines neu eingesetzten Akkus dauert ca. 3,5 Stunden.Nutzungsdauer eines vollständig gelad
52Wartung8. Lampenhalterung mit einem Schraubendreher (Schlitz- oder Kreuzschlitz möglich) öffnen.ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis die Lamp
53Wartung12. Halogenlampe und Steckerplatte herausnehmen.13. Halogenlampe vorsichtig von der Steckerplatte abziehen.Wichtiger Hinweis: Die Lampe nur a
54Wartung
55Kapitel 8 Fehler- bzw. DisplaymeldungenProblem/Displayanzeige Ursache MaßnahmeSetzen Sie Adapter Z ein.Für Messungen mit 11 mm Rundküvetten ist der
56Fehler- bzw. Displaymeldungen
57IndexAAlphanumerisches Tastenfeld ... 15Anwender-IDLöschen ...
1Table des matièresSection 1 Caractéristiques Techniques... 3Sec
2Table des matières5.5.5 Valeur de couleur Huile minérale (ASTM D 1500 et ISO 2049) ...365.5.6 Détermination de l
11Installation3.5.2 Installation of the cell adapter1. Open the cell compartment.2. Insert the adapter for measurements with the round cuvette/sample
3Section 1 Caractéristiques TechniquesLes caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.Caractéristiques relatives aux performancesM
4Caractéristiques Techniques
5Section 2 Généralités2.1 Consignes de sécuritéLire l'ensemble du manuel avant le déballage, le réglage ou la mise en fonctionnement de cet appar
6Généralités2.1.3 Sécurité chimique et biologiqueDANGER possibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse. La manipulation d'échant
7Section 3 InstallationAVERTISSEMENTDanger d'incendie ou de choc électrique. N'utilisez que l'alimentation électrique fournie. Les opér
8InstallationRemarque importante : Protégez l'instrument des températures extrêmes (instruments de chauffage, rayonnement solaire direct et autre
9Installationlogiciel de l'instrument (reportez-vous à la section 6.1.2 à la page 38).3.5 Compartiments pour cuves et adaptateur pour cuves3.5.1
10InstallationCompartiment pour cuves n° 2Le compartiment pour cuves n° 2 requiert des adaptateurs afin de s'adapter aux différents types de cuve
11Installation3.5.2 Installation de l'adaptateur pour cuves1. Ouvrez le compartiment pour cuves.2. Insérez l'adaptateur conçu pour les mesur
12Installation
12Installation
13Section 4 Mise en service4.1 Mise sous et hors tension de l'instrument1. Branchez sur une prise de courant (analyse en laboratoire) ou insérez
14Mise en serviceUne fois les diagnostics terminés, le Menu mesure valeur colorimétrique s'affiche. Insérez une cuve/cellule d'échantillon
15Section 5 Opérations standard5.1 Aperçu5.1.1 Conseils d'utilisation de l'écran tactileL'écran est tactile sur toute sa surface. Pour
16Opérations standard5.1.3 Menu PrincipalPlusieurs modes peuvent être sélectionnés à partir du « Menu principal ». Le Tableau 2 décrit brièvement chaq
17Opérations standard1. Appuyez sur ID opérateur dans le menu de configuration de l'instrument.2. Appuyez sur Nouveau pour entrer un nouvel ID op
18Opérations standard3. Utilisez le pavé alphanumérique pour entrer un nouvel ID échantillon.Remarque : Si un scanner USB manuel de codes à barres est
19Opérations standard5.2.3 Date et heure1. Appuyez sur Date et heure dans le menu Configuration de l'instrument.2. Cette option est divisée en pl
20Opérations standard5.2.5 Gestion de l'alimentationLe LCM III peut fonctionner avec le courant ordinaire ou être alimenté par piles.Remarque : L
21Opérations standardconnecter une clé USB, un clavier USB externe ou un scanner USB manuel de codes à barres. Remarque : Il est possible d'utili
22Opérations standardConfiguration de l'imprimante :• Résolution : taille de la police• Papier : format du papierRemarque : Si une imprimante the
13Section 4 Start Up4.1 Power the instrument on and off1. Plug in to the power supply (laboratory analysis) or insert the battery (field analysis).2.
23Opérations standard6. Appuyez sur Papier pour choisir le format du papier.Vous avez le choix entre• Letter• Legal• Executive• A47. Appuyez sur OK po
24Opérations standard5.2.6.3 Impression des données1. Sélectionnez Rappel données dans le menu principal.2. Sélectionnez la source dans laquelle se tr
25Opérations standard4. Appuyez sur Liste de sécurité pour verrouiller les fonctions de votre choix aux utilisateurs non autorisés.5. Mettez en surbri
26Opérations standard3. Appuyez sur Désactiver pour désactiver les paramètres de la Liste de sécurité.4. Appuyez sur OK pour revenir au menu Configura
27Opérations standard5.3.2 Rappeler des données enregistrées dans le journal des données1. Sélectionnez Rappel données dans le menu principal.2. Appuy
28Opérations standardPour envoyer les données vers une imprimante, reportez-vous à la section 5.2.6.3 à la page 24.1. Connectez le périphérique USB (F
29Opérations standard5.3.4 Supprimer des données enregistrées dans le journal des données1. Sélectionnez Rappel données dans le menu principal.2. Appu
30Opérations standardpour insérer les échantillons dans les cuves/cellules d'échantillon.• Versez lentement les échantillons dans les cuves/cellu
31Opérations standardPour les cuves/cellules d'échantillon carrées de 10 mm et les fioles rondes de 11 mm, l'adaptateur Z doit être inséré d
32Opérations standard5. Une fois l'étalonnage terminé, l'écran affiche une fenêtre de mesure vide. Dans l'angle supérieur droit de la f
14Start UpThe Color Measurement Menu is displayed when diagnostics are completed. Insert a cuvette/sample cell with distilled water to calibrate.The c
33Opérations standard5.5.1.1 Zones tactiles de la fenêtre de mesureL'écran présente des zones tactiles permettant à l'opérateur d'accéd
34Opérations standard5.5.1.3 Modification de l'échelle de couleurs après une mesure1. Appuyez sur la zone tactile 3, par ex. Couleur Hazen. 2. La
35Opérations standard5. Le résultat de la mesure actuelle et de toutes les mesures suivantes s'affiche dans l'échelle de couleurs choisie.5.
36Opérations standard8) sont basées sur des solutions de chloroplatinate de potassium, tandis que les plus foncées (9 à 18) sont basées sur des soluti
37Section 6 Opérations avancées6.1 Vérifications du système1. Dans le menu principal, appuyez sur Vérifications système.Le menu Vérifications du systè
38Opérations avancées6.1.2 Mise à jour du logiciel de l'instrument 1. Rendez-vous à la page : http://www.hach-lange.com2. Sélectionnez le pays e
39Opérations avancées6.1.3.1 Lot de filtres de vérificationLe lot de filtres de vérification permet la surveillance périodique de la lumière diffusée,
40Opérations avancées6. Retirez toute cuve/cellule d'échantillon du compartiment pour cuves, puis appuyez sur Démarrer.7. Insérez les différents
41Opérations avancées6.1.5 Historiques de la lampe Le menu Historiques de la lampe indique la durée de fonctionnement de la lampe (en heures).Lors du
42Opérations avancées4. Sélectionnez Prochaine inspection pour définir un intervalle de temps spécifique jusqu'à la prochaine inspection.5. Appuy
15Section 5 Standard Operations5.1 Overview5.1.1 Tips for the use of the touch screenThe entire screen is touch-activated. To make a selection, press
43Opérations avancéesRemarque : Si la clé USB n'est pas connectée, le message « Insérer s.v.p. mémoire USB » s'affiche. Connectez la clé USB
44Opérations avancéesRestauration des données sauvegardées :Remarque importante : Lors de la restauration du fichier de backup, toutes les données act
45Section 7 MaintenanceATTENTIONPossibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse pour les yeux et la peau.Les opérations décrites dans
46MaintenanceRemarque importante : Les cuves/cellules échantillon en verre qui ont été utilisées avec des solvants organiques tels que du chloroforme,
47Maintenance8. Enfoncez la pile de telle façon que les contacts de l'instrument puisse se brancher sur la prise de la pile. Remarque importante
48Maintenance• Prendre soin à ce que la pile ne soit pas sujette à des impacts, des coups, etc. Ne pas la laisser tomber. Ne pas marcher dessus par ac
49Maintenance7.3 Remplacement de la lampeATTENTIONAfin d'éviter tout choc électrique, débranchez l'instrument de l'alimentation électri
50MaintenanceAVERTISSEMENTDanger de brûlures. Attendez que la lampe ait refroidi. Tout contact avec la lampe chaude peut provoquer des brûlures.9. Sou
51Maintenance13. Débranchez la lampe halogène du panneau de branchement avec précaution.Remarque importante : Tenez la lampe uniquement par son embout
52Maintenance
16Standard Operations5.1.3 Main MenuA variety of modes may be selected from the Main Menu. Table 2 briefly describes each menu option.5.2 Instrument S
53Section 8 DépannageProblème/écran d'affichage Cause probable InterventionMerci d'insérer l'adaptateur Z.L'adaptateur Z est requi
54Dépannage
55IndexAAdaptateur pour cuve Z ...11Affichage ...
1SommarioSezione 1 Dati tecnici...
2Sommario6.1.4 Controlli uscite...406.
3Sezione 1 Dati tecniciLe specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.Specifiche di rendimentoModalità operativa Misura coloreValuta
4Dati tecnici
5Sezione 2 Informazioni generali2.1 Informazioni sulla sicurezzaPrima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di leggere l’in
6Informazioni generali2.1.3 Rischio chimico e biologicoPERICOLOPossibili rischi di esposizione chimica/biologica. La manipolazione di campioni, soluzi
17Standard Operations1. Press Operator ID in the Instrument Setup.2. Press New to enter a new Operator ID.3. Use the alphanumeric keypad to enter a ne
7Sezione 3 InstallazioneAVVISOPericolo di folgorazione elettrica e d'incendio. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito a corredo. L
8Installazione3.3 AlimentazioneInstallare l'adattatore corretto nell'alimentatore elettrico esterno in dotazione (Figura 1). Inserire l&apos
9InstallazioneFigura 2 Interfacce1 Interruttore (accensione/spegnimento) 4 Copertura2 USB tipo B 5 USB tipo A3 Presa di alimentazione elettrica
10Installazione3.5 Vani cuvetta e adattatore cella3.5.1 Vani cuvetta e adattatoreLo strumento LCM III è provvisto di due vani cuvetta (Figura 3). Per
11Installazione3.5.2 Installazione dell'adattatore cuvetta1. Aprire il vano cuvetta.2. Inserire l'adattatore per le misure con la cuvetta to
12Installazione
13Sezione 4 Messa in servizio4.1 Accensione e spegnimento dello strumento1. Collegare l'alimentatore (analisi di laboratorio) o inserire la batte
14Messa in servizioUna volta terminata la procedura di autodiagnostica, viene visualizzato il Menu Misura colore . Inserire una cuvetta con acqua dist
15Sezione 5 Operazioni standard5.1 Panoramica sinottica5.1.1 Suggerimenti per l'utilizzo del touch screenL'intero schermo è attivato mediant
16Operazioni standard5.1.3 Menu principaleNel Menu principale è possibile selezionare varie modalità. Tabella 2 descrive brevemente ciascuna opzione d
18Standard Operations3. Use the alphanumeric keypad to enter a new Sample ID.Note: If a USB Barcode handset scanner is connected, Sample IDs can also
17Operazioni standard1. Toccare ID operatore in Configurazione strumento .2. Toccare Nuovo per inserire un nuovo ID operatore.3. Per inserire un nuovo
18Operazioni standard3. Per inserire un nuovo ID campione , servirsi della tastiera alfanumerica.Nota: Se è collegato uno scanner portatile a codici a
19Operazioni standard5.2.4 Preferenze relative al display e sonoro 1. Toccare Display & Sonoro in Configurazione strumento . Verranno visualizzate
20Operazioni standard2. Selezionare una delle opzioni in Modo standby per impostare la lunghezza del periodo minimo per la scadenza prima che lo strum
21Operazioni standard1. Toccare PC & Stampante in Configurazione strumento .Sarà visualizzato un elenco contenente le informazioni sulle connessio
22Operazioni standard3. Selezionare Autoinvio: On per trasmettere automaticamente tutti dati misurati alla stampante termica.Nota: L'opzione Auto
23Operazioni standard5.2.6.2 Configurazione PC1. Toccare PC.2. Toccare Configura per visualizzare la schermata Setup PC.3. Con l'opzione Autoinvi
24Operazioni standard1. Toccare Password nel menu Configurazione strumento .2. Per attivare l'Elenco sicurezza, occorre assegnare una password. T
25Operazioni standard5. Selezionare le funzioni desiderate da controllare.6. Confermare l'Elenco sicurezza premendo OK in modo da tornare al menu
26Operazioni standard5.3 Memorizzazione, richiamo, trasmissione e cancellazione dei dati Il Log dati memorizzerà fino a 200 misure di colore rilevat
1Table of contentsSection 1 Specifications ...
19Standard Operations5.2.4 Display and sound preferences 1. Press Display & Sound in the Instrument Setup. The following options will be displayed
27Operazioni standard4. La funzione filtro è utilizzata per cercare delle particolari voci.5. Selezionare On per attivare i filtri per selezionare i d
28Operazioni standard1. Toccare PC & Stampante in Configurazione strumento .2. Selezionare PC.3. Toccare Configura per visualizzare la schermata S
29Operazioni standardpreparazione non deve provocare cambiamenti chimici nel campione. Assicurarsi che durante l'effettuazione della misura non v
30Operazioni standard• Per ulteriori informazioni sulla preparazione del campione e il campionamento, fare riferimento alla sezione 5.4 a pagina 28. L
31Operazioni standard3. La taratura inizia automaticamente quando il LCM III riconosce una fila rotonda da 11 mm nel comparto cella n.1. Per utilizzar
32Operazioni standardFigura 5 Aree sensibili allo sfioramento nella finestra di misura1 Aprire ID operatore per cambiare o aggiungere l'ID opera
33Operazioni standard5.5.1.2 Opzioni di configurazione dei parametriToccare Opzioni per configurare i parametri.5.5.1.3 Cambiamento della scala di col
34Operazioni standard2. Viene visualizzato un elenco di tutte le scale di colori.3. Selezionare la scala desiderata.4. Toccare OK per confermare. 5. I
35Operazioni standardnell'intervallo giallo chiaro rispetto alla scala di iodio e si estende fino a dominanti di colore chiare come l'acqua.
36Operazioni standard
20Standard Operations2. Select one of the options under Standby mode to set the length of the idle period that can elapse before the instrument switch
37Sezione 6 Operazioni avanzate6.1 Controllo sistema1. Toccare Controllo sistema nel Menu principale.Il menu Controllo sistema contiene informazioni s
38Operazioni avanzate6.1.2 Aggiornamento del software dello strumento 1. Andare all'indirizzo http://www.hach-lange.it2. Scegliere Download>S
39Operazioni avanzate1. Toccare Valori nomin.2. Selezionare Modifica.Una procedura guidata mediante menu chiede automaticamente i riferimenti (filtri,
40Operazioni avanzate6. Togliere qualsiasi cuvetta/cella campione dal vano cella e toccare Avvio.7. Inserire i filtri, uno dopo l'altro, nell&apo
41Operazioni avanzateDopo una sostituzione della lampada, l'indicazione del tempo totale di esercizio viene resettata a 0.1. Toccare Storia lampa
42Operazioni avanzate4. Selezionare Pross. serv. per inserire un determinato periodo di tempo fino alla prossima verifica strumentale.5. Toccare OK pe
43Operazioni avanzateNota: Se la chiavetta USB non è collegata, viene visualizzato il messaggio "Inserisci Memoria USB". Per salvare i dati,
44Operazioni avanzateRipristino dati di backup:Informazioni importanti: Al ripristino del file di backup tutti i dati attualmente presenti nello strum
45Operazioni avanzate5. Dopo il backup, riavviare lo strumento.
46Operazioni avanzate
21Standard Operations1. Press PC & Printer in the Instrument Setup.A list with information about the connections opens.5.2.6.1 Printer setupFor re
47Sezione 7 ManutenzioneATTENZIONEPossibili rischi di origine chimica e di tipo biologico per gli occhi e la pelle.Le operazioni riportate in questa s
48Manutenzioneessere sciacquate con acetone prima del trattamento con sostanze detergenti. Inoltre, è necessario un altro risciacquo con acetone quale
49Manutenzione8. Spingere la batteria in modo che i contatti dello strumento possano inserirsi nella presa della batteria. Informazioni importanti: As
50Manutenzione• Assicurarsi che la batteria non subisca urti, colpi ecc. Non lasciarla cadere. Non calpestarla accidentalmente.• Non separare la batte
51Manutenzione7.3 Sostituire la lampadaATTENZIONEOnde evitare il rischio di folgorazione elettrica, scollegare lo strumento dall'alimentazione el
52AVVISORischio di ustioni. Attendere che la lampada si raffreddi. Il contatto con la lampada ancora calda può provocare ustioni.9. Sollevare con caut
53Manutenzione13. Scollegare con cautela la lampada alogena dal pannello con la spina.Informazioni importanti: Tenere la lampada soltanto dall'at
54Manutenzione
55Sezione 8 Individuazione ed eliminazione dei guastiProblema/Indicazione sul display Probabile causa InterventoInserire l'adattatore Z.Per le mi
56Individuazione ed eliminazione dei guasti
22Standard Operations3. Select Auto-Send: On to send all measured data automatically to the Thermal printer.Note: The option Auto-Send is not availabl
57IndiceAAdattatore cella Z ...11Aggiornamento ...
58
EC Declaration of Conformity We BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 82538 Geretsried herewith declare that the product Type LCM III complies w
Déclaration de conformité CE Nous, l’entreprise BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8
235 021 323 EDFI 0911
23Standard Operations5.2.6.2 PC setup1. Press PC.2. Press Setup to display the PC Setup screen.3. With Auto-Send ON selection each measurement result
24Standard Operations5.2.7 PasswordThe Password menu contains a variety of security settings to control access to various functions. For example, prev
25Standard Operations5. Highlight the desired functions to control.6. Confirm the Security List with OK to return to the Password menu. 7. Press On to
26Standard Operations5.3 Store, recall, send and delete data The Data Log will store up to 200 color measurments taken in the Color Measurements modes
27Standard Operations4. The function Filter Settings is used to search for specific items.5. Highlight On to turn on the filters to select data by• Sa
28Standard Operations1. Press PC & Printer in the Instrument Setup.2. Select PC.3. Press Setup to display the PC Setup screen.For further installa
2Table of Contents5.5 Color measurement ...
29Standard Operations5.4 Sampling and sample preparationTake a representative sample from the product you want to measure in accordance with DIN EN IS
30Standard Operations5.5 Color measurementProper sample preparation is extremely important for accurate color measurement. To make sure an accurate me
31Standard Operations5.5.1 Take a color measurement1. Press Color Measurement.2. Insert a cuvette/sample cell with distilled water to calibrate.Import
32Standard Operations6. Insert the sample cuvette/cell. For the use of 11 mm round vials the measurement starts automatically. For the use of square
33Standard Operations5.5.1.2 Parameter setup optionsPress Option for Parameter Setup.5.5.1.3 Change the color scale after a measurement1. Press the to
34Standard Operations2. A list of all color scales is displayed.3. Select the required scale.4. Press OK to confirm. 5. The current result of the actu
35Standard Operationscuvettes/sample cells. Hazen values below 50 are measured in 50 mm cuvettes/sample cells. Hazen values below 10 are only be measu
36Standard Operations
37Section 6 Advanced Operations6.1 System checks1. Press System Checks in the Main Menu.The System Checks menu contains instrument information and var
38Advanced Operations6.1.2 Upgrade of the instrument software1. Go to http://www.hach-lange.com2. Select the country and go to Download>Software.3.
3Section 1 SpecificationsSpecifications are subject to change without notice.Performance specificationsOperating mode Color measurementColorimetric ev
39Advanced Operations1. Press Nominal Values.2. Press Edit.An automatic menu guidance queries values (filters, wavelength, nominal values and toleranc
40Advanced Operations6. Remove any cuvettes/sample cells from the cell compartment and press Start.7. Insert the different filter in the given order o
41Advanced OperationsAfter a lamp is replaced, the display of the total operating time is reset to 0.1. Press Lamp History in the System Checks menu.2
42Advanced Operations4. Select Next Service to determine a specific period of time up to the next inspection.5. Press OK to confirm.If the next servic
43Advanced Operations6.1.8 Instrument backupBefore the next service date the Instrument Backup menu offers the possibility to store all programs, mea
44Advanced OperationsIf the file was stored the message Instrument Backup is stored to USB stick will be displayed.4. Press OK to return to the System
45Advanced Operations4. Press OK to confirm after the message “Instrument Backup from S/N XXXXXXX. Restore?“ is displayed.5. After the backup start th
46Advanced Operations
47Section 7 MaintenanceCAUTION Potential Chemical, Biological Eye and Skin Hazards. Only qualified personnel should conduct the tasks described in thi
48Maintenance7.2 Insert or change of the battery1. Remove the cuvette from the cell compartment.2. Switch the instrument off.3. Unplug the power cord.
4Specifications
49Maintenance8. Push in the battery so that the contacts of the instrument can be plugged into the socket of the battery. Important Note: Take care th
50Maintenance• Do not take the battery apart or modify it in any way.• The performance of the battery decreases with the temperature.7.2.1.2 Optimal o
51Maintenance7.3 Lamp replacementCAUTION To avoid a possible electric shock, disconnect the instrument from the power source before servicing the lamp
52MaintenanceWARNING Burn Hazard. Wait until the lamp cools down. Contact with the hot lamp can cause burns.9. Lift the lamp fitting carefully.10. Put
53Maintenance13. Carefully unplug the halogen lamp from the plug panel.Important Note: Hold the lamp by the fitting only. Avoid touching the glass, as
54Maintenance
55Section 8 TroubleshootingProblem/Display screen Likely Cause ActionPlease insert adapter Z.For measurements with 11mm round cells the adapter Z is r
56Troubleshooting
57IndexAAlphanumeric keypad ... 15APHA-method ... 3
5Section 2 General Information2.1 Safety informationPlease read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay atten
1InhaltsverzeichnisKapitel 1 Technische Daten ...
2Inhaltsverzeichnis5.5 Farbmessung ...
3Kapitel 1 Technische DatenÄnderungen vorbehalten!LeistungsspezifikationenAnzeigemodus FarbmessungFarbmetrische AuswertungDIN 6162 JodfarbzahlISO 6271
4Technische Daten
5Kapitel 2 Allgemeine Informationen2.1 SicherheitshinweiseLesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät ausp
6Allgemeine Informationen2.1.3 Chemische und biologische SicherheitGEFAHR Potenzielle Gefahren bei chemischer/biologischer Exposition. Das Arbeiten mi
7Kapitel 3 InstallationACHTUNG Elektrische Gefahren und Brandgefahr. Sie dürfen nur das mitgelieferte Netzteil verwenden. Nur qualifiziertes Personal
8Installation3.3 Spannungsversorgung/StromanschlussBefestigen Sie den richtigen Adapterstecker am mitgelieferten Steckernetzteil (Abbildung 1). Schieb
9Installation3.4 SchnittstellenDas LCM III verfügt serienmäßig über 2 USB-Schnittstellen, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden (Abbildung 2
10Installation3.5 Küvettenschächte und Küvettenadapter3.5.1 Küvettenschächte und AdapterDas LCM III hat zwei Küvettenschächte (Abbildung 3). Es kann n
6General InformationNormal operation of this instrument may involve the use of hazardous chemicals or biologically harmful samples.• The user must obs
11Installation3.5.2 Installation des Küvettenadapters1. Öffnen Sie den Küvettenschacht.2. Setzen Sie den Adapter für Messungen mit der 11 mm Rundküvet
12Installation
13Kapitel 4 Inbetriebnahme4.1 Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes1. Stromkabel anschließen (Laboranalytik) bzw. Akku einsetzen (Feldanalytik).2. Mit dem
14InbetriebnahmeNach Beendigung des Testprogramms wird direkt das Farbmessmenü angezeigt. Setzen Sie eine Küvette mit destilliertem Wasser ein, um die
15Kapitel 5 Standardfunktionen5.1 Überblick5.1.1 Hinweise zur Verwendung des Kontaktbildschirms (Touch Screen)Der gesamte Bildschirm wird über Berühru
16Standardfunktionen5.1.3 HauptmenüÜber das Hauptmenü sind zahlreiche Programmfunktionen wählbar. Tabelle 2 beschreibt jede Menüoption kurz.5.2 Geräte
17Standardfunktionen1. Wählen Sie Anwender-ID im Geräte Setup.2. Wählen Sie Neu, um eine neue Anwender-ID einzugeben.3. Benutzen Sie das alphanumerisc
18Standardfunktionen3. Benutzen Sie das alphanumerische Tastenfeld, um eine neue Proben-ID einzugeben.Hinweis: Wenn ein USB-Barcode-Handscanner angesc
19Standardfunktionen5.2.4 Bildschirm- und Toneinstellungen 1. Wählen Sie Bildschirm und Ton im Geräte Setup. Die folgenden Optionen werden angezeigt:•
20Standardfunktionen2. Wählen Sie die Schaltfäche unter Stromsparmodus an, um das Gerät nach einem von Ihnen festgelegten Zeitraum auf Standby zu setz
7Section 3 InstallationWARNING Electrical and Fire Hazards. Use only the provided power supply. Only qualified personnel should conduct the tasks desc
21Standardfunktionen1. Wählen Sie PC und Drucker im Geräte Setup.Eine Informationsliste über den aktuellen Verbindungsstatus wird geöffnet.5.2.6.1 Dru
22Standardfunktionen3. Aktivieren Sie Auto-Send: Ein, um alle Messdaten automatisch zum Thermodrucker zu senden.Hinweis: Die Option Auto-Send steht fü
23Standardfunktionen5.2.6.2 PC Setup1. Tippen Sie auf PC.2. Tippen Sie auf Setup, um das Menü zum PC-Setup anzuzeigen.3. Wenn für Auto-Send die Einste
24Standardfunktionen5.2.7 PasswortDas Menü Passwort enthält eine Vielzahl von Sicherheitseinstellungen, um den Zugriff auf verschiedene Funktionen zu
25Standardfunktionen5. Aktivieren Sie die Kontrollkästchen, um die gewünschten Funktionen zu sperren.6. Bestätigen Sie die Sicherheitsliste mit OK, um
26Standardfunktionen5.3 Speichern, Abrufen, Senden und Löschen von Daten Der Datenspeicher speichert bis zu 200 Farbmessungen, die in den Modi für Far
27Standardfunktionen4. Die Funktion Filtereinstellung dient zur Suche nach bestimmten Elementen.5. Aktivieren Sie das Optionsfeld Ein. Die Daten könne
28StandardfunktionenSo senden Sie Messdaten an einen PC:Die nachfolgende Verarbeitung der Messdaten auf einem PC ist nur mit der optionalen Software D
29Standardfunktionen5.4 Probennahme und Vorbereitung von ProbenEntnehmen Sie eine repräsentative Probe von dem Produkt entsprechend der DIN EN ISO 155
30Standardfunktionen5.5 FarbmessungDie ordnungsgemäße Vorbereitung der Proben ist äußerst wichtig für eine genaue Farbmessung. Um sicherzustellen, das
8Installation3.3 Power connectionsInstall the correct adapter plug on the supplied external power supply (Figure 1). Slide the adapter on until it &qu
31Standardfunktionen5.5.1 Durchführung einer Farbmessung1. Tippen Sie auf Farbmessung.2. Setzen Sie eine Küvette mit destilliertem Wasser ein, um die
32Standardfunktionen6. Setzen Sie die Probenküvette ein. Bei Verwendung von Rundküvetten startet der Messvorgang automatisch nach dem Einsetzen der Kü
33Standardfunktionen5.5.1.2 Optionen zum Einrichten der ParameterTippen Sie auf Option, um die Parameter einzurichten.5.5.1.3 Ändern der Farbskala nac
34Standardfunktionen2. Eine Liste aller Farbskalen wird angezeigt.3. Wählen Sie die gewünschte Skala aus.4. Bestätigen Sie die Eingabe mit OK. 5. Das
35Standardfunktionenim hellgelben Bereich als die Jodfarbskala auf und erweitert diesen Bereich auf wasserklare Farbstiche.Hinweis: Proben mit Hazen-W
36Standardfunktionen
37Kapitel 6 Erweiterte Funktionen6.1 System Check1. Wählen Sie im Hauptmenü die Menüoption System Check.Das Menü „System Check“ beinhaltet Information
38Erweiterte Funktionen6.1.2 Aktualisierung der Gerätesoftware1. Gehen Sie zu http://www.hach-lange.com2. Wählen Sie das Land und gehen Sie zu Downloa
39Erweiterte Funktionen1. Tippen Sie auf Sollwerte.2. Tippen Sie auf Bearbeiten.Eine automatische Menüführung fragt die Werte (Filter, Wellenlänge, So
40Erweiterte Funktionen6. Entfernen Sie eventuell vorhandene Küvetten aus dem Küvettenschacht und tippen Sie auf Start.7. Setzen Sie die unterschiedli
Komentáře k této Příručce