Additives & InstrumentsA member ofBetriebsanleitung ManualMeasure what you see.esp-10
• Gerät von der Druckluftzufuhrtrennen.• Die 4 Kreuzschlitzschrauben ander Rückwand entfernen.• Rückwand mit Halter leicht nachhinten neigen und nach
Technische DatenAnschluss fürDruckluftschlauch: R 1/8"Schnellverschlussfür die (zentrale)Druckluftversorgung: NW 7,2 mmErforderlicheDruckluftvers
9. Wartung und ReinigungLackreste an der Beschußöffnungsind in regelmäßigen Abständen miteinem feuchten Tuch zu entfernen.Keine Lösemittel verwenden.F
EG - KonformitätserklärungEC - Declaration of ConformityWir / We, BYK-Gardner GmbH, Lausitzer Straße 8, D - 82538 Geretsriederklären im Sinne der EG-R
FDéclaration de conformité - Nous, BYK-Gardner GmbH, déclarons que les produits / instruments ci-dessusmentionnés ont été développés, produits et cons
BYK-Gardner USA9104 Guilford RoadColumbia, Md 21046USAPhone 800-343-7721301-483-6500Fax 800-394-8215301-483-6555BYK-Gardner GmbHLausitzer Str. 8D-8253
esp-10EinzelschlagprüfgerätBestell-Nr. 5200esp-10Single-Impact TesterCat. No. 5200D E2006/04218 010 695Gardneresp-10in accordance withBMW standardDBP
Operating Instructionsesp-10Single-Impact TesterCatalog No. 5200Contents1. Safety Information2. Connection to the Compressed-air System3. Adjusting th
Fig. 1Gardneresp-10in accordance withBMW standardDBP 34313903 barPressure only displayedif sample is appliedDruckanzeige nur beiaufgelegter Probeesp-1
esp-10Single-Impact Tester• Place the Single-Impact Testeresp-10 on a flat, horizontal, non-slip surface.The working pressure must notexceed 3 bar.• T
D E2006/04218 010 695esp-10EinzelschlagprüfgerätBestell-Nr. 5200esp-10Single-Impact TesterCat. No. 5200Gardneresp-10in accordance withBMW standardDBP
• Pull forward and turn the lockingbutton to adjust the workingpressure until the manometerindicates 3 bar. During thisprocedure press down the releas
Set the compressed air to 300 kPa(3 bar).Examine the edge. The indentationbody may not show any defect, itshall be smooth and free from anydeposit. If
• The esp-10 single impact tester isdedicated to test single- or multilayer coatings.Plane panels with a thickness of0.7 - 1 mm are used for the test.
• After the impact use adhesivetape to remove loose paintparticles from the test surface.• Measure the width B of the areachipped off and round up to
• Disconnect the instrument fromthe compressed-air supply.• Remove the 4 cross-head rearpanel screws.• Slightly tilt the raer panel withholder backwar
8. Technical Data /StandardTechnical DataConnection forcompressed-airhose: R 1/8"Quick acting closurefor the (centralized)compressed-airsupply: N
9. Maintenance andCleaningRemaining paint chips at theopening need to be removedfrequently with a wet cloth.Do not use solvents.Error description: • I
EG - KonformitätserklärungEC - Declaration of ConformityWir / We, BYK-Gardner GmbH, Lausitzer Straße 8, D - 82538 Geretsriederklären im Sinne der EG-R
FGRSNLISFDKEPDéclaration de conformité - Nous, BYK-Gardner GmbH, déclarons que les produits / instruments ci-dessusmentionnés ont été développés, prod
BYK-Gardner GmbHLausitzer Str. 8D-82538 GeretsriedGermanyTel. 0-800-gardner(0-800-4273637)+49-8171-3493-0Fax +49-8171-3493-140www.bykgardner.comBYK-Ga
Bedienungsanleitungesp-10EinzelschlagprüfgerätBestell-Nr. 5200Inhaltsverzeichnis1. Sicherheitshinweise2. Anschluss an das Druckluftnetz3. Einstellen d
218 010 695 DE 1403
Abb. 1esp-10Einzelschlagprüfgerät1 Verriegelungsknopf desDruckminderers2 Manometer3 Auflageplatte mitVerriegelungsstiftund Schlagbolzenöffnung4 Gegeng
esp-10Einzelschlagprüfgerät• Das Einzelschlagprüfgerätesp-10 auf eine ebene, horizonta-le, rutschsichere Fläche stellen.Der Arbeitsdruck darf 3 bar ni
• Verriegelungsknopf nach vorneziehen und durch Drehen denArbeitsdruck einstellen, bis 3 baram Manometer abzulesen sind,dabei mehrmals rechten Auslöse
4. KalibrierungDruckluft auf 300 kPa (3bar) einstel-len.Die Schneide prüfen. Der Schlag-körper muss unbeschädigt, glattund frei von Belägen sein. Bei
• Das esp-10 Einzelschlagprüfgerätist bestimmt zur Prüfung von ein-oder mehrschichtigen Beschich-tungen. Zur Prüfung werden planePrüfbleche mit einer
• Nach dem Beschuss die Prüfstel-len mit einem Klebeband-abrissvon losen Lackteilchen befreien.• Danach die Breite B der abge-platzten Schicht ausmess
Komentáře k této Příručce